引用:
|
作者yimohong
是偶語無倫次還是你沒有長眼睛。。。。。。。。。
|
是你沒看清楚我問的吧。
台灣的中文和和大陸的中文除了繁簡體不同外,用法也不同嗎??
引用:
|
作者yimohong
很多時候我想為共產黨歌功頌德一番
但想到中國有城管 屏蔽 網站等惡行
也就算了
|
你文中的意思是不是說,
你本來有想要歌功頌德共產黨的意思,
只是因為有城管 屏蔽 網站等惡行,
所以才打消歌功頌德共產黨的念頭。
所以我上面問你的意思是,
即便沒有 城管 屏蔽 網站等惡行,
你想歌功頌德共產黨什麼??

(未來式)
搞清楚,我並不是說你"已經"對共產黨歌功頌德了。(過去式)