瀏覽單個文章
Javier_Hsu
訪客
 
文章: n/a
引用:
作者smallfriend
http://www.badongo.com/vid/647745



西捕手 : FxxK U

黃 : Ven aca! *&/# Puta de #%/ bajo.

蔡 : 精通各國語言的黃俊中....

黃 : Venga!

﹦﹦﹦﹦﹦﹦﹦﹦﹦ 西文之不負責亂翻譯 ﹦﹦﹦﹦﹦﹦﹦﹦﹦﹦


Ven aca! ﹦ 過來這裡。 中南美洲把此句引申為【嘎林杯咖注意】

後面那句亂碼有兩種可能性

1. Estoy abajo. = 我在下面 (可能性 30%)

2. Hijo de puta = Son of bitch
但可能黃一時激動,搞錯西文順序以及兒子的發音,所以變成 Puta de bajo. (可能性 50%)

Venga =【放馬過來】

==========不負責亂翻譯結束==============


正解有請高手 或 黃俊中本人
可確認的一點是黃的西文的確是從中南美洲選手那聽來的,西班牙人一般來說會用 Ven aqui 而不是 Ven aca
舊 2008-03-08, 09:37 PM #225
回應時引用此文章