引用:
作者smallfriend
http://www.badongo.com/vid/647745
|
西捕手 : FxxK U
黃 : Ven aca! *&/# Puta de #%/ bajo.
蔡 : 精通各國語言的黃俊中....
黃 : Venga!
﹦﹦﹦﹦﹦﹦﹦﹦﹦ 西文之不負責亂翻譯 ﹦﹦﹦﹦﹦﹦﹦﹦﹦﹦
Ven aca! ﹦ 過來這裡。 中南美洲把此句引申為【嘎林杯咖注意】
後面那句亂碼有兩種可能性
1. Estoy abajo. = 我在下面 (可能性 30%)
2. Hijo de puta = Son of bitch
但可能黃一時激動,搞錯西文順序以及兒子的發音,所以變成 Puta de bajo. (可能性 50%)
Venga =【放馬過來】
==========不負責亂翻譯結束==============
正解有請高手 或 黃俊中本人
可確認的一點是黃的西文的確是從中南美洲選手那聽來的,西班牙人一般來說會用 Ven aqui 而不是 Ven aca