瀏覽單個文章
PromLin
Elite Member
 

加入日期: May 2001
您的住址: 納西色斯湖畔
文章: 6,987
引用:
作者kec
一點翻譯上的小意見

照片中的小女孩是瑞秋,a daughter she never was 這句應翻成 "她從未是過的女兒" ,而不是"她從未有過的女兒"。

多謝指正.

我誤將 "a daughter she never was" 看成了 "a daughter she never had".

可以翻成 "她從未當過的女兒".
__________________
在封閉的空間打開一扇仰望藍天的窗.

我的部落格: PromLin的非主流部落
舊 2008-03-03, 11:59 AM #9
回應時引用此文章
PromLin離線中