|
Senior Member
|
引用:
|
作者Axel_K
「德東、德西」(Ostdeutschland, Westdeutschland)還是比較''中文化'',用以區分統一前後
例如你可能很少聽到「德南、德北」
而是「南德、北德」(Süddeutschland, Norddeutschland)
而中文中以東德,西德代表以前的德國
德文中則是常用 DDR, BRD(Bundesrepublik Deutschland)以代之
|
剛統一時,會用Neue Bundesländer(新加入的邦)來稱呼前東德地區,這種講法感覺比較中性。
P.S. 德國統一前,東德是先將原領土分成五個邦(Brandenburg, Meckenburg-Vorpommern, Sachsen, Sachsen-Anhalt, Thüringen),然後宣布東德(DDR=Deutsche Demokratische Republik德意志民主共和國)的中央政府解散,這五個邦再以地方政府名義申請加入西德(BRD=Bundesrepublik Deutschland德意志聯邦共和國),用這樣的行政立法程序完成統一。
__________________
=================
我從來不把錢當錢看
我都是把錢當命看!
=================
所謂 理論,就是大家知道為什麼,但實際上行不通
所謂 實務,就是沒有人知道為什麼,但實際上行得通
本公司已經完美結合了理論與實務:
什麼都行不通,而且沒有人知道為什麼
|