主題
:
柯洛佛檔案Cloverfield,20天後上映。
瀏覽單個文章
freedom.g
Amateur Member
加入日期: Apr 2005
文章: 46
引用:
作者
clement
依我看來眼誤成分居多,其實真的要音譯也要翻成像柯洛佛菲爾德檔案,音譯只取前半段clover翻不是太奇怪了?不過我想這個也沒人會重視。
對...我也覺得是眼誤...將錯就錯
如果是這樣..這個人要去重修英文了吧....呵
就像之前莎姐演的Sliver
也被譯者誤看為Silver的"銀色獵物"一漾瞎....
2008-01-28, 08:24 PM #
67
freedom.g
瀏覽公開訊息
傳送私人訊息給freedom.g
查詢freedom.g發表的更多文章
增加 freedom.g 到好友清單