瀏覽單個文章
Axel_K
Elite Member
 
Axel_K的大頭照
 

加入日期: Sep 2006
您的住址: 人群中
文章: 4,214
引用:
作者polar168
以下是用Google網頁翻譯翻出來的, 可是不怎麼通 , 我比較看不懂的是黃色字這一行, 這一行到底怎麼翻才對

所附宣言保單由保險公司和公證,由公證機構,作為在該表格下面詳細...姓名的保險公司...地址的,它的主要辦事處...國,它的團...以下...是否特此證明代表的上述命名保險的公司表示,公司有適當資格,並任命支付代理/代表在沙特阿拉伯王國,其姓名或名稱及地址如下...姓名的代理/代表...地址在沙特阿拉伯/商務代理公司註冊...過時...關於...一天...今年...宣誓要在我之前,這… …一天...今年...簽名...公證印章。

那些點點...都是些公司名稱或註冊號等等
你沒給
當然就會番出錯誤訊息
ADDRESS IN SAUDI ARABIA/COMMERCIAL AGENCY REGISTRATION NO ... DATED AT ...
地址在沙特阿拉伯/商務代理公司註冊No. (號碼)
DATED AT ...(日期)
如果變成->NO ... DATED AT ...
難怪會被古狗翻成"過期"
 
舊 2008-01-16, 12:56 AM #2
回應時引用此文章
Axel_K離線中