主題
:
七八區日劇愛好者亂入討論串 2007專用版
瀏覽單個文章
airbear
*停權中*
加入日期: Apr 2005
文章: 294
引用:
作者
沉默之羽
想問一下Mop Girl的問題
豬豬字幕有時候都會翻成"長穀川"
請問是劇情對話就這樣安排的嗎?
還是豬豬的筆誤?
我猜是筆誤吧, 豬豬的簡介, 就是用- [長谷川 桃子] 這個名字
日文漢字, 姓氏 也只看過用"長谷川" , 沒看過用"長穀川"的
不過沒想到, 北川景子竟然是念明治大學的~
在年輕一輩日本****中算少見的大學生, 學校也不錯
2007-12-20, 02:44 AM #
2181
airbear
瀏覽公開訊息
傳送私人訊息給airbear
查詢airbear發表的更多文章
增加 airbear 到好友清單