瀏覽單個文章
老飛俠
Senior Member
 
老飛俠的大頭照
 

加入日期: Sep 2001
您的住址: 台北市
文章: 1,047
引用:
作者Cudacke
這沒啥吧,
神鬼傳奇裡面的男女主角就分別是美國跟英國的口音,
然後其他的配角還分別又有其他地方的口音.

在美國,
南方北方的美國人口音也不同,
黑人跟白人的口音也不同,
華裔, 法裔, 德裔, 義大利裔, 日裔, 墨西哥裔等等的口音其實都不同.


不過要看劇情是否應該要有相同的口音?如果劇情安排的角色應該是英國口音比較合理卻滿口美語腔,那就讓人覺得突兀了。

一般來說好萊塢電影對口音這些細節還挺注意的,不會讓演員發出不符角色身份的口音。

我還沒看黃金羅盤的小說和電影,只知道故事背景在英國,裡面有角色的背景是美國來的嗎?如果有的話,有人發美國口音就算合理。
     
      
__________________
=================
我從來不把錢當錢看

我都是把錢當看!
=================
所謂理論,就是大家知道為什麼,但實際上行不通
所謂實務,就是沒有人知道為什麼,但實際上行得通
本公司已經完美結合了理論與實務:
什麼都行不通,而且沒有人知道為什麼
舊 2007-12-07, 06:59 AM #41
回應時引用此文章
老飛俠離線中