瀏覽單個文章
totorochen
Master Member
 

加入日期: Oct 2001
文章: 2,010
http://1-apple.com.tw/apple/index.c...art_id=30013292



【綜合報導】教育部網站《國語辭典》將「打炮」解釋為「放鞭炮」,引發譁然,當年負責召集編審《國語辭典》的台灣師範大學國文系退休教授李鍌(音同顯),昨上午受訪時說打炮出自浙江方言,《現代漢語辭典》解釋為放鞭炮,但在台已泛指為有****的行為,建議可刪除不常用的解釋。

粗鄙詞條另編表格
《蘋果》昨去電浙江省文化廳,確認早年浙江方言確曾以打炮代稱放鞭炮,但現已轉變為**妓、做愛之意。浙江省文化廳社會文化處汪姓官員昨說,約三、四十年前,浙江方言會用打炮描述放鞭炮,他幼年也聽長輩說過,主因當時放鞭炮是將火藥裝入鋼管點燃而得名,但浙江民間現已鮮少用此詞描述放鞭炮,已轉變為指稱**妓、做愛。

李鍌昨晚則抱怨,昨上午他去電國語會詢問打炮正確涵義,對方告知是「點燃引線使爆竹爆炸」,他因而答覆媒體打炮是放鞭炮,但再確認才發現那是次要解釋;「打炮」又稱「放炮」,首要解釋應是「使炮彈發射出去」。他說自己「倒大楣」,當國文教授多年,卻因得到不正確資訊而在上午講錯,但強調絕無接受教育部指揮、配合解釋。

下月展開修訂討論
因《國語辭典》近十年未修訂,台師大國文系教授王開府說,辭典十年未修訂確實不好,建議將較粗鄙詞條另編成表格,不納入正式字典。

教育部國語會昨重申將組工作小組,下月展開修訂討論。昨媒體問教育部長杜正勝「打炮」解釋時,他不悅地說:「這個我不清楚,請國語會回答,知識性問題應由編輯小組回應。」
此事昨引發網友討論,台大PTT網站有人列出《國語辭典》中與性相關詞解,如買春、肏、屌等,網友查詢辭典將買春解釋為「春,一種酒名,買春指買酒」,王開府指唐代司空圖有詩「玉壺買春」,後人也有「春酒」之說,原本解釋無誤,只是後來演變為**妓之意。

《國語辭典》與性相關字詞解釋
肏(ㄘㄠˋ):俗稱發生性關係。
洨(ㄒ一ㄠˊ):
.河川名。源出河北省獲鹿縣西南井陘山,注入寧晉泊。
.縣名。漢代設置,約在今安徽省靈壁縣南方五十里。
屌:
.男性外生殖器的俗稱。
.罵人的髒話。
打槍:開槍。
買春:春,一種酒名。買春指買酒。
屌毛:用以罵人微不足道或極為下賤。
雞巴:男子陰莖的俗稱。或稱「札八」。
賤貨:
.不貴重的東西。
.罵人不知自重的話。
.不以財物為重。
打茶圍:古時**客到妓館玩樂,只請妓女喝茶聊天。亦作「打茶會」。
打炮戲:藝人新到一地表演,前幾天所演的劇目。因希望一炮而紅,打響知名度,故打炮戲必為藝人最擅長的劇目。
資料來源:教育部《國語辭典》(www.sinica.edu.tw/~tdbproj/dict)
舊 2007-12-01, 05:51 AM #114
回應時引用此文章
totorochen離線中