作者Cudacke
分享一點個人的生活經歷,
一個從高中英文成績全校最低,
變成現在每天都看美國電視劇, nbc 新聞,
而且連英文字幕都不需要看的人的親身經驗,
如果是要以學英文的角度來看這些外國片,
那就根本完全不要去看中文字幕,
要看字幕也是看英文的字幕,
同一部電影這樣看個十次二十次都比看中文字幕學有效得多.
相信偶, 看這種電影可以聽出來字幕跟說的不一樣的人,
是根本可以不看字幕,
偶媽念英文系畢業,
用寫的英文可能還比偶好的人,
平常看有中文字幕的英文電影,
都還沒辦法邊聽邊看中文.
簡單講, 可以聽得懂的人也不會被字幕搞混,
只會很清楚自幕不是完全按字翻, 而是翻意思.
學中文的老外應該去看中文節目...
就像學英文的老中應該去看英文節目,
而不是去看有英文字幕的 "還珠格格".
偶並沒有贊同本土化,
但是當本土 "國罵" 都可以因為跟電影內容...
|