瀏覽單個文章
shiangtop
*停權中*
 

加入日期: Dec 2003
您的住址: Taipei
文章: 32
翻譯本來就有分語譯跟字譯,
個人傾向語譯,
把意思翻出來讓人能體會比較重要,
突然想起雨下得貓和狗....

這次髮膠明星夢的康熙來了個人覺得很不錯,
但是張國榮跟梅豔芳就普普。
個人喜好不同,
看喜劇原本就是圖笑一下輕鬆一下,
不要拿啥文學作家來比,
要說難過,
約翰屈伏塔個人覺得每次他出現就有點噁....
不過這是此片賣點之一,
還是照看,
不會因此看到一半離開電影院。
 
舊 2007-11-17, 06:00 PM #42
回應時引用此文章
shiangtop離線中