主題
:
本周強片似乎是"髮膠明星夢"網路一片看好!!!
瀏覽單個文章
joe2747
Junior Member
加入日期: Jan 2002
您的住址: 台北縣
文章: 759
引用:
作者
PromLin
我就很受不了這種本土化的翻譯,
從美國人口中說出什麼 "康熙來了" 和 "小S", 讓我感覺很突兀彆扭,
難道美國人會看 "康熙來了" 和認識 "小S" 嗎???
真是不倫不類到極點!!!
照原意翻成 "靈犬萊西的狗明星就經常在換" 不就好了嗎?
照這樣看, 此片的DVD可以不用買了.
很抱歉
不是每個人都知道靈犬萊西的~~
我也贊成融入本土翻譯比較淺顯易懂.....
__________________
2007-11-15, 02:09 AM #
27
joe2747
瀏覽公開訊息
傳送私人訊息給joe2747
查詢joe2747發表的更多文章
增加 joe2747 到好友清單