瀏覽單個文章
Andy84
*停權中*
 
Andy84的大頭照
 

加入日期: Apr 2003
您的住址: 台灣新天鵝堡
文章: 2,336
引用:
作者PromLin
我就很受不了這種本土化的翻譯,
從美國人口中說出什麼 "康熙來了" 和 "小S", 讓我感覺很突兀彆扭,
難道美國人會看 "康熙來了" 和認識 "小S" 嗎???
真是不倫不類到極點!!!
照原意翻成 "靈犬萊西的狗明星就經常在換" 不就好了嗎?

照這樣看, 此片的DVD可以不用買了.


最好不要買,你以為台灣片商靠你養的啊。
舊 2007-11-14, 10:35 PM #25
回應時引用此文章
Andy84離線中