瀏覽單個文章
joe651025
Junior Member
 

加入日期: Sep 2002
文章: 951
許多網友反應

此片好笑地方在於"畫龍點睛"翻譯字幕部分

雖然射手網的網友熱心分享字幕.翻譯品質超高.把每句歌詞對話都完整呈現.

但像類似是歌舞片或搞笑片.要翻譯到好笑.有趣.激起內心澎湃!!

最終還是進戲院才感受到無比歡樂!

然而歌舞片音樂環繞臨場效果.也是戲院才能發揮到淋漓盡致.畢竟家裡音響比不過戲院裡百萬音響


至於會不會在國賓大廳演.小弟已用E-MAIL詢問.

會在周一至周四期間視票房狀況是否把"髮膠明星夢"調整至大廳

無論如何這一片小弟一定會進去戲院觀賞!!
舊 2007-11-10, 01:30 PM #6
回應時引用此文章
joe651025離線中