主題
:
2007年 美國職棒季後賽討論
瀏覽單個文章
liang4413
*停權中*
加入日期: Mar 2006
您的住址: Fox River State Penitentiary Joliet,Illinois
文章: 214
引用:
作者
Coolsquirtle
台灣記者亂翻譯。
Devil Ray 已經變成Ray,太陽光線的RAY
不是魚了=_=
RAY 的意思除了光束之外,另一個意思就是魟
以前隊名叫Devil Rays,中文叫魔鬼魚也叫魟
不過看它們Logo改了,以前魟魚的圖案沒有,而是一個類似星光的圖案,應該就不叫魔鬼魚
叫坦帕灣光束隊也怪怪的,反正大家知道是同一隊就行
好奇的是Tropicana Field 養了一缸的魟魚,不知下場是.....?或留著?
留著的話~叫魔鬼魚也OK
2007-11-10, 05:54 AM #
3642
liang4413
瀏覽公開訊息
傳送私人訊息給liang4413
查詢liang4413發表的更多文章
增加 liang4413 到好友清單