瀏覽單個文章
mizuhara
Advance Member
 
mizuhara的大頭照
 

加入日期: Apr 2002
您的住址: 台中市
文章: 394
引用:
作者ianme
我 "是" 老師當假的。

他意思說他老師是當假的(因為連個學生名子都不會念),怎麼會有隨意加以解讀的....明明很正常阿,國文程度差不是錯,不加思索胡亂解讀就不該了!

舉例:我是 (這趟)路白走的。 而且這句也蠻口語的,語氣不同同樣字意義也不同。如撞到人說:幹麻? 跟看到某人走過去問:幹麻?這兩種不同吧?

我覺得沒什麼好羞恥的,沒人生來萬能無敵於當世。不懂就問他怎麼唸就好。不會唸個字不代表學問很差,也不見得就不能"交"他什麼,還好吧?


ps.稍微不客氣了點,請見諒!


總之就是台灣國語
多了贅字∼我不覺得哪裡正常了∼


此風不可長∼
     
      
__________________
哪裡好吃哪裡去: 神秘的水原誠 Elvis Lin.
Line: mshwinfo
Wechat: mizuhara
Photn: +886912608470
哪裡好吃哪裡去:美食避雷箴
2004兩日環島全紀錄
舊 2007-08-25, 01:38 AM #31
回應時引用此文章
mizuhara離線中