瀏覽單個文章
N-IC
Basic Member
 
N-IC的大頭照
 

加入日期: Jul 2005
文章: 23
引用:
作者lovex3cm
(略)
而且公視並沒有強行指定只對應到「我來開門!」的唯一解釋,
前面演出的短劇就已經示範可以用在「我去拿(買)胡椒粉」,
後面的daily phrases再繼續延伸也可以用在「我來開門」的情況,
而且再演了一些我來開門的情境短劇作範例.
(略)
綜合樓主第一第二篇發言,樓主的意思就是:
1."I'll get it"的意思不是我去開門,老外沒有把"I'll get it"當成應門的這種用法
2.因為"I'll get it"沒有我去開門的意思,所以當小朋友在老外面前這樣用的時候,老外會聽不懂,丟臉丟到國外去了,公視這樣的節目會誤導小朋友
3.後來的討論中有網友提到"I'll get it"確實有這樣的用法,於是樓主認為,就算有...

這只是前半段的過程.
後面的部分我重申一下(原始回文連結):
因為有版友說沒影片沒真相,我就上yahoo用e4kids和I'll get it這幾個關鍵字找網頁:
從找到的資料,看這應該是20070416的節目.
但是e4kids網站(http://www.pts.org.tw/php/vod/index...5&SUBLEVEL=1869)只提供最近前後兩週的節目查詢,所以還是無法提供BeeTV版的影片來做公評!

而從e4kids的網站上查的結果來看.顯然他們網站上擺的翻譯(原站文件連結),是比較達意的.
--------------------------------------------------------------
摘錄:
本週教學目標:本週教授學生如何詢問所需要的食品或者調味料,以及適當回應的英文用法。
Daily Phrases: I’ll get it. 我來!
1. 教師請學生回想節目****現”I’ll get it.”的說法的情節,並討論其代表的意思,請學生想想生活中可能有使用”I’ll get it.”這樣的表達的時候,請自願學生一一上台表演一個有趣的情境來表達”I’ll get it.”並且在適當時候全班一起說出在該情境表演中何時要用”I’ll get it.”
------------------------------------------

而台北市公車的BeeTV版e4kids,從開始播放到現在都一樣,有看過都知道,他們後面的daily phrases的中文解釋,向來都是和前面的演出內容完全一致的,也從來不會說明本意是什麼,乃至本意可以延伸出什麼和原意不同的意思.
所以這絕對是爭議所在.
但如果BeeTV版的中文解釋,也是採用e4kids網站版的翻譯,今天就沒有什麼好爭議的了.
-----------------------------------------------
我剛剛又在Yahoo搜尋用I'll get it找過一次,發現有老外以I'll get it為標題名稱,錄了一些短片放在Youtobe上.而這些影片的內容,也完全和"我去開門"沒有任何關係.
以下是連結:
I'll Get It!
http://www.youtube.com/watch?v=Am6mRwGZ4FM

I'll Get It!
http://www.youtube.com/watch?v=efXyejukyCM

I'll get it.
http://www.youtube.com/watch?v=xff4xOXo0j4
舊 2007-08-24, 06:13 PM #68
回應時引用此文章
N-IC離線中