瀏覽單個文章
pc
Elite Member
 
pc的大頭照
 

加入日期: Nov 1999
您的住址: Arlington, Texas
文章: 6,051
引用:
作者Xforce
>但結尾在示範daily phrases時,就把"I'll get it"翻譯成"我去開門";
>而且還演了另外一些情境短劇,示範如何把"I'll get it"翻譯成"我去開門"的用法.
>小朋友如果真的這樣學起來,並在老外面前這樣用"I'll get it",那豈不是丟臉丟到國外去了?
假設樓主是認為節目短劇跟後面的翻譯不一致
表示他知道之前I'll get it 用法是正確的,也認同節目後面的情境短劇的用法是對的
那麼為啥樓主會怕小朋友用I'll get it代表應門的用法會在國外丟臉
矛盾

也就只有樓主不知道I'll get it有應門的用法,並認為是錯的
才會怕小朋友去國外丟臉

怕丟臉?英文學得再好,如果只是為了怕丟臉,結果人在國外都不敢開口用英語跟人交談對話,
那什麼事都不要做了,學英文還有什麼意義??
__________________
My PC:
AMD Athlon64 3500+ S939 2200mhz
Corsair DDR500 512MB*2
Abit AV8 K8T800 Pro
Hitachi HDS72251 6VLAT80 SCSI Disk Device 160GB/8MB Buffer
Pioneer DVD-RW DVR-110D
LITE-ON LTR-52327S USB2.0 CD-RW
PNY Verto GeForce 6800 GT 256MB
Linksys Wireless-G PCI Adapter
Creative Sound Blaster Audigy 2 ZS
ViewSonic A71f+
ViewSonic VX2025WM
Creative Inspire P5800
ASUS A2428PDV
Microsoft XBOX 360
舊 2007-08-24, 09:16 AM #44
回應時引用此文章
pc離線中