瀏覽單個文章
subimago
*停權中*
 

加入日期: Feb 2007
文章: 0
引用:
作者N-IC
老外有將"I'll get it"當成"應門"這種用法的嗎?
就算是勉強可以『引申』出這種涵義,那也頂多算是只能特定狀況下才適用的『特殊個案』吧.
現在公視這樣做節目,顯然是把這種用法變成『通案』了.
真的是怎麼看怎麼奇怪.
更重要的是,對e4kids的目標觀眾群(也就是kids)來講,這種用法實在會嚴重誤導小孩子(kids)的英文.


同意+1
只單把"I'll get it"翻成"我去開門"似乎不太妥當
舊 2007-08-24, 04:37 AM #26
回應時引用此文章
subimago離線中