瀏覽單個文章
teszd
*停權中*
 
teszd的大頭照
 

加入日期: Oct 2003
文章: 472
引用:
作者OZAKI00
小弟提供一下 converstation 的技巧吧!!
去下載電影或影集~也下載中英文字幕!
用KMplayer 下面掛英文 上面掛中文!!
裡面的人台詞說什麼! 你就跟著念~
也許短時間不會增加什麼? 但是長時間下來 就會有進展

我現在練聽力的方法差不多就是這樣
不過比較少跟著念
引用:
作者蒼藍的月光
雖然七八區離題是一大特色
小弟真的很感謝李麥克大大給小弟的建言(尤其是很徬徨無助的現在)
不過國立大學研究所
不都是要求英文論文的嗎!?
應該這就蠻強的吧!?

博論應該有,碩論應該沒有吧
碩論要寫英文,事前沒有好好準備可能畢業會晚一個月
引用:
作者OZAKI00
什麼英文文法看過就不忘(還保證幾個月之內學會)
幾千幾千字常用英文佳句(保證看了...

我的感覺
英文單字可以背,但是不要常背,偶爾看看,常背感覺就沒了
文法也類似,偶爾看看會感覺大有收穫,常看收穫不大

所以我最常用上面那個方法
不輕鬆,因為實力不夠,看電影要聚精會神聽他們講的話
看那些英文,要盡量跟上影片進度,不太清楚的再看上面的中文

我自認對我來說這樣比看英文雜誌幫助還大一些
(聽說讀寫均衡發展才是王道 )
看英文雜誌得到最多的會是單字,再來是讀的能力

不過以上方法,最後寫的部份還是要回去翻文法
邊翻邊想辦法寫
不然大概只能「造句」,造那種常看到你有印象的句型
不過據我的經驗,如果沒有特異去記,又無法由文法得出可用句型
通常我只寫得出一道兩週內看過的paper內出現過,讓我有印象的句型
(三週前的?早忘了 )
舊 2007-08-05, 04:30 AM #27
回應時引用此文章
teszd離線中