瀏覽單個文章
DIXES
Senior Member
 

加入日期: Sep 2004
文章: 1,156
引用:
作者chuyang
沒有

話說回來,到底有沒有自己爬爬文不就知道了?!
夏季檔才開播沒多久,有也不難找吧

另外,
櫻開學園/櫻鈺學園/櫻吠學園
第一個Rena兄解釋過了不贅述了
後面兩個明顯是簡轉繁出現的亂碼,或是做字幕的人打不出來用字形相近的字替代
自己開記事本改一改就好了

最後
大多數的字幕檔,都是從字幕組放出的影片檔rip出來的
幾乎都是沿用字幕組的翻譯,頂多語句不順的地方,rip出來之後再略微修改
自己聽譯的字幕,幾乎沒有……吧?
這裡的字幕也不例外
講難聽一點,有字幕就該高興了
就別這麼挑了,將就一下吧∼


當找不到字幕時,的確是找的到就開高興了~
只是這次很意外的讓我找到三種字幕
所以頓時不知道該用哪一種......
(有點身在福中不知福....真糟糕)

峰女與壁女那部,雲 亦塵不是有製作字幕,
看了第一集,我覺得他字幕的翻譯比較好呢!
難道他不是聽譯嗎?總之,很感謝他......
舊 2007-07-20, 12:48 AM #1433
回應時引用此文章
DIXES離線中