主題
:
七八區韓劇愛好者亂入討論串
瀏覽單個文章
cefiro2
Regular Member
加入日期: Aug 2002
文章: 70
引用:
作者
Duree
我比較喜歡用"甜蘿蔔"
好分YY有翻譯成 甜蘿蔔 的樣子
是因為 단 有甜的意意才這樣翻的嗎?
阿三哥生氣了,不讓人免費下載了,可惡
另外,今天問了坦克大哥說要怎麼辦,
他說有秘技,可是不外流...可惡
2007-07-13, 10:50 AM #
675
cefiro2
瀏覽公開訊息
傳送私人訊息給cefiro2
查詢cefiro2發表的更多文章
增加 cefiro2 到好友清單