|
Major Member
|
在作品表中,有一部1997的Shooting Fish,strong兄將其中文片名寫成「大智若魚」,好像有待斟酌。
據了解,Shooting Fish是一部英國片,導演是Stefan Schwartz,應該沒有在台灣上過片。片名Shooting fish有「撈到大魚」(找到凱子)的意思。
而「大智若魚」,一般應該是指Tim Burton執導,2003出品的Big Fish。因為這個片名已廣為人知,所以建議不要用在Shooting Fish這部片。
(OS:實在是個人非常喜歡Big Fish這部片,怕別人混淆)
純粹只是個人看法,勿怪。
__________________
行路難 行路難
多歧路 今安在
長風破浪會有時
直掛雲帆濟滄海
|