主題
:
CPU散熱器王座換人?Thermalright Ultra 120 Extreme: Is More Better?
瀏覽單個文章
Applepig
Major Member
加入日期: Jul 2002
文章: 105
引用:
作者
user1111
>除非是"好得多",才用much (more) better
訂正,這句也是不加more才正確。
除非 三音節形容詞 才是 more beautiful (兩個字當一個比較級)
由於後面的標點符號是問號,所以我想原PO的文意應該不是
「有好很多嗎?」
而是
「更多有比較好嗎?」
如果是這樣的句子的話,就是「Is more (heatsink fins) better?」
這麼一來就是正確的英文句子了...
--
為什麼在這裡上英文課
__________________
歡迎來參觀蘋果豬的日記V3.2
http://applepig.idv.tw
2007-06-28, 12:18 AM #
15
Applepig
瀏覽公開訊息
傳送私人訊息給Applepig
查詢Applepig發表的更多文章
增加 Applepig 到好友清單