瀏覽單個文章
n_akemi
Junior Member
 

加入日期: Dec 2003
您的住址: Earth
文章: 916
引用:
作者ViewSonicCRT
而上對下則是
お苦労様

引用:
作者小建
正解!
通常有修過日語的話,大約初級日語後半就會教到...
應該是 " 苦労様 " 而不是 " 苦労様 " ...

相關解釋請洽詢大神... Part 1
相關解釋請洽詢大神... Part 2


引用:
作者冷ㄉ很
在上面的用お苦労様
在下面的用お疲れ樣でした
不管是 " お疲れ樣でした " 或是 " ご苦労様でした " ...
基本上都是相同型態,意思也差不多...
後面有用顏色標註部分,應該要算是詞性變化...表過去完成式。
     
      
舊 2007-06-17, 05:18 PM #11
回應時引用此文章
n_akemi離線中