Senior Member
|
引用:
作者bio0955
搞屁.......
上次在日本亞馬遜 買了5片BD還沒寄出!!
預定發送日是29號!!
昨天又訂了一片!!
結果剛定的~聽說不能馬上合併訂單!!
結果今天早上起床~收到信用卡通知~我刷了一筆日幣便宜的那筆!!
一開電腦....
2筆都變成發送預訂...(貴的還沒刷)
都不能合併了!!
變成我有一片是單獨寄....被貴到了!!
有人遇到過嗎??
我寫了2封信過去日本亞馬遜 的客服~到現在還沒回信~也沒合併!!
私は台湾人~は私がこ
の2つの注釈文を合併するのです!!
昨日の注釈文の時に彼は合併することができません!!
友
達は!
この2件の注釈文~が~運賃を合併...
|
請問你是用翻譯機器寫出來的日文吧?
因為我也很難看懂說OTL
大略說兩點…
1.是「注文」而不是「注釈文」。
2.「運賃」是用於人,應該該用「配送料」才對。
如果日文不太行的話,也可以用英文喔!
記得上前寫信去問日本阿媽爽關係初回特典得立即出貨才保證有的事情…
是用日文寫的,隔天就收到日文回信;
所以,我想對方應該是因為看不懂你的信或漏信了吧…
__________________
|