引用:
|
作者nbrenhu
孔子不是說北京話,應該是河洛話,也就是台語。
|
河洛話,也就是台語 ??
1.正名 -------> 是 福佬話 福州話 不是河洛話
" 河洛話 " 是那些 自稱正港台灣人 但閔南語卻講得很爛的人直接將口音翻成中國字的錯誤講法
2.孔子講的應該是山東方言 但絕不是閔南語更不是台語 孔子那個時代 閔南土話根本還沒傳到北方 什麼時候孔子變成講台語了 不要學韓國人好唄
3.山東方言到底是比較接近北京語或閔南語 沒人知道 少數詩詞用閔南語唸得較順
那只是少數 大多還是以北京語唸起來較順 取自己有利的觀點擴大解釋是不對的
4. 台語 河洛話 是近年才出現的名詞 其實就是完完全全的閔南語 要說是閔南語的一支也可以
有機會聽聽吳孟達講閔南語 會發現口音跟台灣地區的完全一樣 分不出來
.
.
歷史被意識形態的瘋子給扭曲了