主題
:
請求一句英文翻譯..."如果給你薪水的人叫你往西,你怎麼可能往東?"
瀏覽單個文章
jui6211
Silent Member
加入日期: Sep 2004
文章: 0
引用:
作者
海豹
"如果給你薪水的人叫你往西,你怎麼可能往東?"
感覺沒有完全傳達出原句的意思
若照這講法,也應該說
"如果你是因為只會往西走,老闆才付你薪水,又怎能指望你往東走哩?"
我個人覺得較流暢的中文是∼∼
當這個人是因為什麼都不懂才被顧用,你還能指望他懂些什麼呢?
+1
it's a quote from Upton Sinclair..
and it's more like implying the people which the higher position they at, the more stupid they are.
source :
http://en.wikipedia.org/wiki/Upton_Sinclair
2007-05-07, 11:18 PM #
25
jui6211
瀏覽公開訊息
傳送私人訊息給jui6211
查詢jui6211發表的更多文章
增加 jui6211 到好友清單