|
Golden Member
您的住址: 飛機跟捷運在窗外跑來跑去...
文章: 2,553
|
引用:
|
作者chanhua
小弟前一陣子看"不願面對的真相"
裡面高爾講到了一句話
"it is difficult to get a man to understand something
when his salary depends upon his not understanding it."
|
"如果給你薪水的人叫你往西,你怎麼可能往東?"
感覺沒有完全傳達出原句的意思
若照這講法,也應該說
"如果你是因為只會往西走,老闆才付你薪水,又怎能指望你往東走哩?"
我個人覺得較流暢的中文是∼∼
當這個人是因為什麼都不懂才被顧用,你還能指望他懂些什麼呢?
|