剛好有點時間就上來回覆一下.
本來是要把欠的東西給生出來...不過後來工作上有點變故.
結果在電腦前面的時間就少了.....不過事實上各位的字幕來源只要是用對.
大多不需經過修改就OK.
而且看最近做字幕的人多了....所以給有心有力的網兄們做會來得有效率些.
連上一季我都還沒時間可以看完.....
說老實話...這也是惰性啦....因為我比較習慣在無字幕的情況下觀賞.
最後請各位有PM給我的同好...因為我這次沒有參加字幕的製作....
所以我沒辦法提供給你們字幕....請洽製作的同好們...謝謝
