主題
:
七八區韓劇愛好者亂入討論串
瀏覽單個文章
cefiro2
Regular Member
加入日期: Aug 2002
文章: 70
看了魔女的劇本之後,我發覺ZHBBS的翻譯真的很強,
許多不容易聽出來的地方,都幾乎翻譯正確,
而同樣地方YYCAF的翻譯卻翻譯錯誤...
所以,我建議如果是要看韓劇學韓語,可採用ZHBBS的翻譯
大部分都有翻譯到,而且比較直譯,很適合學習用。
2007-04-18, 08:33 AM #
404
cefiro2
瀏覽公開訊息
傳送私人訊息給cefiro2
查詢cefiro2發表的更多文章
增加 cefiro2 到好友清單