瀏覽單個文章
小皮
Advance Member
 

加入日期: Feb 2007
文章: 404
引用:
作者Kis`s2080
技安妹是指胖虎的妹妹嗎?
因為港譯「叮噹」中,胖虎是作「技安」的....

靜香是譯作「靜宜」
小夫是譯作「牙擦仔」 ( "囂張的小孩"意思 )
出木杉就沒改,但多數叫作木杉同學 XD

叮噹就叫作叮噹
大雄同樣叫大雄 XDDD


真懷念我的同年 O_Q



台灣漫畫的翻譯早期是小叮噹 大雄 宜靜 阿福 技安 王聰明

後來扶正的時候還真不習慣
__________________
高雄汽車回收
舊 2007-04-10, 07:05 PM #18
回應時引用此文章
小皮離線中