瀏覽單個文章
Amuee-cross
Major Member
 
Amuee-cross的大頭照
 

加入日期: Jul 2005
您的住址: 油壓缸
文章: 206
引用:
作者李狂傲
人死後還有知覺?這是在演〔活人生吃〕嗎?

合理的翻譯是比如人死後還有知覺,少了比如這兩個字,整句詞就是在陳述事實,地下有知在邏輯上根本不可能會發生,你有聽過死人會喊痛?

按照教育部〔地下有知〕的直觀翻譯法來看,〔湧泉以報〕就是用大量泉水報答恩情囉!


其實這句也是索倫對於入侵者的熱烈回應...(靠~不要掰了... )
舊 2007-04-07, 03:11 PM #23
回應時引用此文章
Amuee-cross離線中