瀏覽單個文章
RunSun
*停權中*
 

加入日期: Jan 2004
您的住址: TIWAN
文章: 18
引用:
作者nzcym
多看一些英文原音又有字幕的節目 , 聽人家的發音會比查字典然後照著音標自行發音要有效 . 因為光是照著音標發音會抓不住重音之所在 . 因為一個完整的句子裡 , 同樣的字出現在不同的地方會有不太一樣的發音 . 您這樣用中文發音硬拼湊來的英文 , 在老美耳中聽起來像是牙牙學語的幼稚園/小學生 . 不信您去聽一聽 CNN 國際新聞主播的英文發音就會明白 . 當然要是您的台語英文遇上德州英文, 南方英文 ... 嗯 ! 這段經歷會值得寫一篇特別報導 . (e.g. 曾被抓去充當客服, 電話遙控指導產品技術問題, 遇過美國南方客戶 "What's your nine?" 我哪有啥九 ? 難道是九位數產品編號 ? 折騰了十五分鐘原來那位美國南方客戶說的是 "What's your name?")

反過來看 : 您又是怎麼學中文/台語的呢 ? 還不就是聽說讀寫 ! 難不成是您在兩三歲時先學會羅馬拼音, 然後才會講台語的 ? 學語文沒捷徑 , 該下的...


真不知閣下在想什麼…
建議看一下文章一開始,前面幾行內容所針對的族群…

閣下所指的一看就知你是KK音標的學習者,小弟也不是太建議學kk,只是國內流行用這個音標教學…

"不信您去聽一聽 CNN 國際新聞主播的英文發音就會明白"
其次,試問你知不知道這類人員會去學 "國際音標" 校正口音…

想對 IPA(國際音標) 有更進一步認識的話:
http://zh.wikipedia.org/w/index.php...9&variant=zh-tw


(e.g. 曾被抓去充當客服, 電話遙控指導產品技術問題, 遇過美國南方客戶 "What's your nine?" 我哪有啥九 ? 難道是九位數產品編號 ? 折騰了十五分鐘原來那位美國南方客戶說的是 "What's your name?")

閣下確定是你聽不清對方說什麼嗎?
有沒有可能是對方聽不懂你的英語,或者是閣下態度惡劣,以至於對方想投訴,不然常理來說誰會問客服人員的名字…

"多看一些英文原音又有字幕的節目"
能做到這件事的同學都是有英文基礎的,跟本不需要借由這篇文章來消除對英文的恐懼感…

結論:閣下都是打高調,沒有提出具體的建議…
不過還是謝謝閣下的指教
     
      
舊 2007-03-16, 04:14 AM #11
回應時引用此文章
RunSun離線中