瀏覽單個文章
dvdsir
Golden Member
 

加入日期: Aug 2001
您的住址: 台北
文章: 2,695
引用:
作者jolie064

請問一下 千勣這家港式翻譯會很嚴重嗎


港式翻譯的問題
首先 感謝 KCK的代答

簡單的來說
只能以個別片子來做判斷
無法以發行商來做判斷
最佳判斷方式---當然還是看過才知道

經驗上
港式口語化之翻譯嚴重者
大致提供兩種參考方法
一個是誠如KCK所說的看--片名
片名越傾向港式語彙當然正片字幕也就會容易傾向港式翻譯
另一個參考點是以戲劇類型來判斷
原則上港式翻譯大致容易發生在喜劇片上

以上為本人經驗之談
原則上最穩當的作法--還是要看過才知道(或可問問買過該片的網友)
這樣才不會誤判
__________________
可惡的(遺棄)之黑名單
gipXX21
FXXD
seedXXfer
thrXXghhe
cuXX02
cXXa
XaXXer Yang
saXX-ZERO
舊 2007-01-12, 09:18 AM #1046
回應時引用此文章
dvdsir離線中