瀏覽單個文章
onlygod
New Member
 
onlygod的大頭照
 

加入日期: Apr 2004
文章: 9
Thumbs up 有關香港話繁體字幕,怎麼躲地雷?

請教各位同好
我也是相當喜愛看港片的人,由其港片不聽粵語發音會死人
這次到香港自由行,便買了一大堆港片dvd回來
但回來後觀看,有下列疑問:

1.大部份港片DVD都會標注有繁體字幕,這是沒問題的
2.但繁體字幕,如果是香港話的繁體字幕,這就很看不懂了
有時國片台會播這種放槍片,如"係"、"野"等當地用語
我想大家聽粵語是很爽,但配這種字幕就爽不上來了
雖然相信有比較有功力的,是看得懂! 但畢竟國語還是母語
3.可是上述情況並不多,我買的DVD裡
方世玉1、2皆有此情況
如果是年代發行問題,但九品芝麻官的字幕卻是國語版的,很正常
它也算舊片
4.最讓人失望的便是「綁架門口狗」,它也是香港話版的繁體字幕
但它是2000年發行的,應該算新呀!

但我相信,後來出的DVD應該皆無此情形了
其它新片皆正常

所以想請教購買港片經驗豐富的同好
要如何判斷該片為國語版or香港話版繁體字幕
DVD外殼上嗎? 還是真的得碰運氣,踩地雷了!

麻煩各位不吝賜教了!

ps. 另外閃亮一下,能用hk 49價格買到「旺角黑夜」雙碟版真是讓人爽快呀
旺角的「正影音專賣店」的確是收貨的好地方! 推薦給大家
     
      
舊 2007-01-02, 12:02 PM #1
回應時引用此文章
onlygod離線中