|
Major Member
|
靠父母本來就是正常的啊
扶養子女是父母的義務
不過很多人認為子女送往國外會有很大的優勢
老實說除了多一兩種新語言之外 並沒有多大的優勢
如果你要留在外國發展,那麼出發點輸別人一點
要知道 學中文雖然熱門 不過離真正在商場上用到還要很久很久一段時間
回台灣發展,除了語言之外你的其他技能並沒有比別人強
在國外學的東西在台灣別人並不一定會重視
別人頂多得知你在國外住過的時候驚嘆一下 然後接下來的競爭上面不會有什麼明顯優勢
反而你的中文會很弱,會有好一段時間用在追趕上
並且台灣人很多會看上你中文不好這點來鄙視你 並且利用這點來取得優勢 並且排擠你
而要解除這個排擠忌妒的狀況只有用自己的實力來證明自己 而這需要很大的努力
上面是我的經驗 以現在國際上最重要的英文好了
台灣英文教育以前是從國中到高中到大一至少七年
現在國小三年級就開始教育
除了那些很混或是根本不把英文看作一回事的人之外
台灣人的英文能力其實已經不差了
從英美這些地方回來 你除了英文在日常對話中比較順暢一點之外
優勢? 我看不到。
倒是很多台灣人的常識你不了解,並且一些觀念間的巨大差異會造成人與人疏離。
剛回台灣的時候去看電影 我覺得很感動的地方 發現全場不知道在爆笑什麼
現在還是很多這種場合。 前幾天和朋友去看電影,影片中有一段有人背著屍體,我朋友就一直笑。
雖然破壞影片氣氛,不過我忍著沒說。不過之後隨即發先覺得這種場面好笑的人不只他一人。
啊簡單說就是,不要太羨慕那些出國讀書的人啦。
__________________
我愛的冰與火之歌對話
Bran"Can a man still be brave when he's afraid?"
Ned"That's the only time a man can be brave."
Ned"You rode him down."
the Hound"He ran, but not very fast."
"I swear it by earth and water."
"I swear it by bronze and iron."
"We swear it by ice and fire."
A bag of dragons buys a mans silence for a while, but a well-placed quarrel buys it forever.
Ned's wraiths moved up beside him, shadow swords in their hands. They were seven against three. "And now it begins," said Ser Arthur Dayne, the Sword of the Morning. He unsheathed Dawn and held it with both hands. The blade was pale as milkglass, alive with light.
"No," said Ned with sadness in his voice. "Now it ends."
"You are mine, as I am yours, Jon Snow. If we die, we die together. But first we must live."
最棒的奇幻小說: George R.R Martin大師的冰與火之歌
期待涼宮春日第九本小說
|