瀏覽單個文章
whales4
Major Member
 
whales4的大頭照
 

加入日期: Aug 2004
您的住址: 台南海軍航空隊
文章: 162
請教各位~關於小弟公司英文名稱用法一事...請各位幫忙!

小弟的公司最近開始製作CIS企業識別系統
由於過去一直避免去碰觸英文的公司名稱,以致公司的英文全名一直沒有定案。

現在因為CIS的關係,終於要把這問題給好好解決,但為了以求客觀和符合國際間業界的實際作法,
可否請有這方面經驗的朋友們給敝公司ㄧ點意見。

小弟的公司中文名稱為:群智資訊有限公司 (沒有股份)

群智的英文名稱為:BRAINY BUNCH

主要的業務範圍係:企業E化諮詢、網站設計規劃、企業軟體設計、網路系統整合。

公司性質介紹:BnB群智資訊係以專業的資訊服務為導向,強調以台灣人在地本土的
親和力;和親切感為客戶提供最優質的專業服務。


由於本公司以服務為導向,所以老闆非常希望能將〝服務〞這個字也容納進英文名稱中。


而小弟有查了一下各國公司的使用狀況,
我發現華人開設這類型的公司在這方面通常會用Information資訊
英語系公司會用 Technology科技

而Service的部份,除非特別強調,否則往往不會放上去。

以下是小弟試列出來的可行名稱:

1. Brainy Bunch Information Co.,Ltd.

2. Brainy Bunch Information Services co.,Ltd.

3. Brainy Bunch Technology Co., Ltd.

4. Brainy Bunch Technology Services Co., Ltd.



小弟覺得〝資訊〞在名詞上較狹隘,使用〝科技〞會比較全面性。

因此我個人的建議是使用:
3. Brainy Bunch Technology Co., Ltd.

但是資訊卻能更加貼切我們公司的業務性質;所以也考慮
2. Brainy Bunch Information Services co.,Ltd.


可否請大家依照客觀;和符合國際間業界的實際作法,給敝公司ㄧ點意見。
謝謝大家∼
     
      
__________________
Blog: 台南海軍航空隊 - 守護新高山,我們不墜不歸!

抵制...就是最完美的報復 請拒買統一旗下與代理品牌之所有產品! (敵軍團數量龐大,我軍請努力守住荷包!)
星巴克、家樂福、7-11、無印良品、聖娜多堡、阪急百貨、康是美、博客來、Mister Donut 、夢時代、Cold Stone 、龜甲萬、速邁樂加油站、
統一證券、統一資訊、首阜企管、國立傳統藝術中心、聖德科斯、21世紀風味館、伊士邦健康俱樂部、雪山啤酒、百威啤酒、樂天市場、DUSKIN、
寵物達人、Afternoon Tea、統一精工、BEING spa、統一渡假村、美人塾cafe、統一蘭陽藝文傳藝中心、統一皇帽、統一多拿滋、上海星巴克、
菲律賓7-ELEVEn、、加拿大大統華超市、山東銀座超市、統一武藏野。物流公司有捷盟行銷、統昶行銷、大智通、黑貓宅急便。樂清服務、統奕包裝、
統一藥品
維力33%股權、光泉31%股權、紅心辣椒10%股權
舊 2006-12-08, 11:30 AM #1
回應時引用此文章
whales4離線中