引用:
作者comic
嗯,針對上述三問題
1.因為還是有點忙,所以...也許LJI兄潤完稿,我就會發完了,這是一場蝸牛與烏龜的賽跑
|
針對漫畫兄的回答,小弟只能說:「根本沒有潤稿的必要,因為我都忙著在看...

」
引用:
作者comic
2.第八回其實phantasystar大已經做得差不多了,小弟應該不會重發,頂多潤稿。
|
那就有勞了,每個人的翻譯有每個人的Style,小弟只是想統一收集而已...
引用:
作者comic
3.我的日文並不強,我都是向古都光和櫻朱音學的 
|
呵呵...至少比小弟強多了,小弟只能惡搞各位網兄的字幕而已....
話說...剛剛小弟才惡搞完每話的標題顏色,已經壓縮好了,漫畫兄就來一發
不過,又馬上搞好囉,搞好一個,後面惡搞就簡單了....
不過小弟還是弄不出劇中的那種特效....
記得引用要殲滅小點點喔....
會設定劇中那種字型特效的網兄請告知代碼怎麼設定,在那之前,大家就先傷眼睛吧...
