主題
:
你們對香港人的印象是怎樣的?
瀏覽單個文章
小欣
Junior Member
加入日期: Dec 2005
文章: 846
引用:
作者
空條承太郎
常去香港討論區看文章討論, 他們有的港式文法
很誇張, 還會夾帶英文的, 像是o係o既, 還是後面字接個D,
滿神奇的, 不知是網路討論區流行字串(像我們喜歡用的XD),
還是他們平常寫字就這樣寫? 不懂....
另外也有聽過一個說法, 有的香港人其實不喜歡港式用法,
(係, 差佬, 抵死, 點解, 邊度 ), 白話文的方式他們也看得懂~
你誤會了....例如"o係o既"中的o字的意思是口字部
D是指O的(有個口字部的"的"字)
因為只有在HKCSC中才有這一堆口字部的字...為免用普通BIG-5 CODE的人看不到那個字...
才用像形和形聲的方法加上o及D字............
平常不會這樣寫的....
另外港式用法其實很小用.....因為打的時候很怪...而且用正常用法可以保證其他人都看的懂
所以很小用港式用法.....
係=是
差佬=警察
抵死=該死
點解=為甚麼
邊度=那裡(問的意思)
__________________
500Mb/500Mb FTTH使用中....
2006-09-06, 02:04 PM #
93
小欣
瀏覽公開訊息
傳送私人訊息給小欣
查詢小欣發表的更多文章
增加 小欣 到好友清單