引用:
|
作者=風=
小弟以前曾說過
這是象形文字
大家認為orz像什麼就是什麼
是不是原來的意思已經不重要了
|
XD 是在討論 的 得 不是Orz 啦
感謝得Orz 在這感謝應該是屬於動詞or 形容詞 + 得 表示程度 所以在此的Orz 是表示程度
表示感謝的程度 已經大到 跪在地上 磕頭 才足以表達
ex:氣得要死 (形容詞+得)生氣的程度已經到快死的地步了
跑得很快(動詞+得)跑步這個動作 程度已經到了很快
感謝的Orz 這個呢? 形容詞+的 是形容後者 美麗的你 可愛的我
混合使用 跑得很快的我
[跑得很快(動詞+得)]的我
[框框內此句已經變成形容詞]+的 我
形容後者的我
=.= 中國文化真是博大精深..........文字真的是一門藝術
不知道我有沒有說錯 ......
所以二樓樓主 大概誤以為 標題 原來真的有 代表感謝意思 的 Orz 使用方法
可是樓主的意思是 原來真的有 "感謝得Orz" 這一句話