瀏覽單個文章
LJI
Junior Member
 
LJI的大頭照
 

加入日期: Dec 2001
文章: 728
引用:
作者volcan
真是很神奇的一件事...Part1已經超過100人下載.
但是Part2還沒.....

我看我補檔到Rapidshare好了.....
過幾天的BT也會有.......系列作......

因為連結2好像是需要會員才能下載,所以才死的沒這麼快吧...

PS:vlocan兄,早安影片咧...

引用:
作者phantasystar
スパイス與其說是辣或辣椒,意思比較接近調味料或香料
LJI兄一定是看到了我那個不知所云的topic翻譯才問的吧
在直譯會破壞美感時...我通常會選擇"意境"翻譯法

小弟知道スパイス是調味料的意思,正如phantasystar兄所言,我被檔名混淆了...
所以呢?要改翻成「青春能量•再多一點甜蜜的調味料」嗎?...
__________________
燦坤會員卡號:34125907
EVGA Associate Code:UU4JRHMFYZ5TOHB
有需要請自行取用
舊 2006-09-05, 05:28 PM #867
回應時引用此文章
LJI離線中