瀏覽單個文章
誰找我
Major Member
 
誰找我的大頭照
 

加入日期: Aug 2005
您的住址: 歡迎加入THK
文章: 161
sinker就是沉球,
只是那個新聞正名不講音譯的"伸卡",以後都叫沉球,
不然直接打英文"sinker"就好了,省得麻煩。



引用:
作者DSI
這樣說吧,伸卡英文sinker顧名思義就是會下沉的球,而老美把sinker放在fastball系裡,即會下沉的快速球,而2-seam快速球因為縫線旋轉的關係球速4-seam較慢,但會有較大的變化,而小王所謂的sinker其實是握2-seam但用中指加壓施力造成有向右打內角鑽及下墜的變化。
(恕刪...)
P.S 2-seam fastball也被稱做sinking fastball
SFF = split-finger fasball

應該是食指喔~"~a
中指出力是切球(cutter),MO的拿手絕技...
     
      
舊 2006-08-14, 03:19 AM #241
回應時引用此文章
誰找我離線中