作者嚐起來像雞
It is the latter half of the 4th century BC and the situation in Greece and the Balkans has reached a watershed.
時間是西元前4世紀的後半,希臘與巴爾幹半島間的局勢已到達了臨界點。
War between the Greek city states of Sparta, Corinth, Thebes and Athens has rumbled on for decades.
戰火已在希臘眾城邦,包括斯巴達、哥林斯、底比斯、及雅典之間,燃燒了數十年之久。
After their invasion of Greece and eventual withdrawal over a century ago, the mighty Persian empire has settled down to a long game.
強大的波斯帝國在入侵希臘,並於100年前撤退之後,就已經投入了一場長長的競技之中。
Their financial and naval support of alternately one or other of the Greek factions prevents any resolution of the conflict and holds all in check.
它們(波斯)輪流...
|