|
Elite Member
您的住址: Red Planet
文章: 4,277
|
引用:
|
作者nomad
台灣的資訊流通率在資訊業來說其實很高
流通率低的大多是所謂的傳統產業
這些傳統產業又多是家族企業
老師傅有知識不肯教,不肯交流
家族企業有財力不肯改進
只要出了國外,就被別人打到死
所以只能窩在國內靠政策保護
台灣的資訊業雖說沒有品牌(企業心態問題),但是至少世界競爭力強
台灣的傳統產業只要一開放市場馬上死光光
熟悉專業知識是不是要翻譯專業之國外書籍
我倒是認為不一定
日本是這麼幹的
不過台灣的資訊產業,從來就是真接用英文的
也聽說過有什麼問題
|
直接用英文其實在英語系國家當然不是問題,但是以台灣來說要讓資訊更加流通,讓各種專業的知識不是口耳相傳,同時讓各種專業的名詞不是大家愛怎樣稱呼就怎樣稱呼,沒有一個統一的專有名詞或是官方制定的名詞可用,這些對於一個國家強固工業根基是非常重要的,其實我做過很多行業,但是很多東西我還是叫不出中文來,就算勉強翻譯了中文,對其他人來說也不過是本有字天書而已~~ 
__________________
The war is crates by fear and gap.
|