瀏覽單個文章
asablue
Senior Member
 
asablue的大頭照
 

加入日期: Jul 2001
您的住址: 好攝之徒俱樂部
文章: 1,444
我想說的是...
巨圖只負責DVD代理發行與壓製,翻譯本身是由美國方面製作的
巨圖本身並無權修改

引用:
作者DVD Fans
評論:
看到上面有大大PO了截圖~ 真的是有夠夭壽,好好一個鉅作,被搞成這樣子,當初日版剛出DVD的時候,就很多人熱烈討論國內有沒有人要代理發行,去了巨圖官方討論區看了之後~ 感覺好像是大家在拜託巨圖作代理的樣子,巨圖可能因此就擺老大心態吧! 隨便做做 有錢賺就好,字幕內容做的也真的有夠粗魯! 還有"靠夭"的字出現在字幕中,真是叫人越看越氣憤....
以後有這類動畫鉅作 還是請國內動畫代理商來代理,我認為至少會比巨圖還來得有誠意一點!
舊 2006-07-06, 09:07 PM #98
回應時引用此文章
asablue離線中