|
Master Member
|
引用:
|
作者naoru
報告
以下這段話好像有誤
原文:好みによって追加パーツなしで 2wayに切替ができます
英文:It is possible to switch to 2way without additional parts by the favor.
中文:可在無須追加零件的狀況下,根據個人的喜好切換成2WAY
|
ㄟ! 對!!!!
Cusco LSD RS Type的確是改變作動凸輪位置就可以變更作動方式.
引用:
|
作者naoru
報告
以下這段話也怪怪的
原文:(エンジンブレーキによる車両コントロールが難しいため、初心者向けです。)
中文:因引擎煞車使得車輛不易控制,故適合初學者
|
對!
エンジンブレーキ就是engine break, 難しい這邊應該是用來修飾コントロール....
引用:
|
作者naoru
報告
以下這段也有點怪怪的
原文:多数のクラッチプレートによって、差動制限を生むため、ダイレクトで確実なL.S.D.効果を発揮しま
す。
中文:由於多數的離合器片會造成差動限制,以直接(或直線,直結)的方式可發揮確實的LSD效果
|
對!
這邊的意思就是說, 以多片式離合器達到直接(ダイレクト, direct)的限滑效果.
事實上, 我的日文很破! 就是湊起來看的懂!
還請兄臺教學一下!!!! 
__________________
10年
|