嗯...楊培安...之前聽台啤****曲之後,有跟隔壁的借來聽
這兩首歌雖然曲一樣,可是歷史應該有些差距了吧?! (不好意思~不了解

)
歌詞也是決定翻唱成功與否的關鍵,還有第一印象...雙重標準也是從這裡開始吧
要是我先聽過楊培安的(我就是),大概對他的歌會有某種印象,接受不接受原唱比他高?
這個可能只會覺得原唱也很好聽,但是往後多半聽的是中文曲...(不是因為我愛聽中文)
也可能我一聽之後,把中文曲搬進冷宮,只聽這首的原唱...但是除非我聽了很多很多次
並且從這首歌中得到了什麼...比如從歌詞、從歌聲中,體會到某些事情......才會這樣做
可是我自己大部分...對韓翻中、日翻中、英翻中...其實真的有所謂的"雙重標準"