引用:
作者owl-home
" they have announced several new products. Of particular interest is their Blu-ray, tri-mode drive that is capable of reading and writing with CD and DVD media as well."
按照原文,根本就沒有要出BD +HD DVD ,是要出BD+ DVD Multi(DVD+CD)
這個PIONEER跟PANASONIC 早就出了 ,都在賣了說
一點都不新奇
發文者真是英文有夠爛~
拜託 PCDVD管理者, 拜託也管制一下 這種 大陸文....
我們看到這種文章不能不管呀,如果我門仗義直言而被停權..
是很無辜的
|
ok....大哥.....這時候我就得說說話了........
原文說的很清楚:
1.標題:「hints at blue laser hybrid drive」
2.「BenQ has put its weight behind Blu-ray Disc, but Lee said its support isn't necessarily exclusive.」雖然Benq將重心擺在Blu-ray,但李總經理說Benq的支援並非一定排他。
3.「"I believe eventually we will have to support both," he said.Lee also expects a multi-drive that can read and write both of the new formats to be available in the future.」
什麼是both of the new formats?很明顯當然是指HD-DVD跟Blu-ray。
4.「It would certainly be nice to have a drive that could handle anything you throw at it!」這句話不用翻譯吧!?
基本上大陸那邊的媒體的要點寫的沒錯,而且那是大陸媒體,用中國台灣語句很正常,大家不用大驚小怪,為這個事情在DVD討論區裡爭吵。反過來想,妳想有哪一家大陸媒體敢發佈新聞的時候不用中國台灣?!

他們自己爽就好了,我們用不著在這裡吵這些....
所以之後要發言的,請回到DVD討論區的焦點,OK?
