瀏覽單個文章
LJI
Junior Member
 
LJI的大頭照
 

加入日期: Dec 2001
文章: 728
引用:
作者volcan
是的...你抓到了一個重點....快就有人氣...有人氣錢就比較好賺.....
而且對岸不時傳出盜版商收購論壇的事.....像是前陣子的XX大陸....

而且對岸不在意翻譯品質的人....可以說是非常的多....亂翻也不一定會發現就是.
再來就是字幕組新人的招收也是一個很大的問題.....所謂日文一級又有幾個是"自己"考上的呢?
真會在意翻譯品質的人...只有小小的一群人....所以就會造成這種情形的發生.

最後也是只能看固定字幕組...或是只看RAW了.....
個人見解...不代表完全正確.

所以小弟現在動畫都只看固定字幕組的作品,有外掛字幕更棒。
日劇以RAW外掛字幕為主,好歹感覺翻的不通順,可以自己修改。
如果沒有外掛字幕,那就只好抓固定字幕組囉。

因為自己的日文程度也好不到哪去,勉強看的懂一點,所以都希望能抓到外掛字幕的
像最近這幾部日劇,真的是感謝製作外掛字幕的網兄。
__________________
燦坤會員卡號:34125907
EVGA Associate Code:UU4JRHMFYZ5TOHB
有需要請自行取用
舊 2006-06-05, 02:47 PM #1070
回應時引用此文章
LJI離線中